鬼使神差

鬼使神差
guǐshǐshénchāi
doings of ghosts and gods —unexpected happenings; a curious coincidence
* * *
a curious coincidence
* * *
a curious coincidence
* * *
guǐ shǐ shén chà
n. doings of ghosts and gods, unexpected happenings, curious coincidence
* * *
gui3 shi3 shen2 chai1
demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation, curious coincidence
* * *
鬼使神差
guǐ shǐ shén chāi
(比喻意料不到) doings of ghosts and gods; unexpected happenings; a curious coincidence; messengers of the gods and spirits; at the behest of supernatural powers
* * *
鬼使神差|鬼使神差 [guǐ shǐ shén chāi] demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation curious coincidence

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • 鬼使神差 (귀사신차) — 귀신의 힘으로 함. 자기가 주장이 되어 하지 못함 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 使 — 【사】 부리다; 하여금; 사신; 심부름꾼; 사신 가다 (보내다) ; 벼슬 이름 人 (사람인) + 吏 (아전리) 人부 6획 (총8획) [1] [v] be appointed as a diplomatic envoy; be an ambassador to [2] [v] envoy; emissary; minister シ·つかう 驅使 (구사) ① 사람이나 동물을 몰아서 부림. ② 자유 자재로 다루어 씀 鬼使神差 (귀사신차) 귀신의 힘으로 함. 자기가 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【차】 어긋나다; 틀리다; 틀림; 가리다; 사신가다 (보내다) ; (병이) 낫다; 차이; 들쑥날쑥하다; 조금 【치】 어긋나다; 구분짓다. 【채】 버금; 가리다; 지나치다. 垂 (드리울수) + 左 (왼좌) 工부 7획 (총10획) [1] [n] messenger [2] [v] dispatch; send (a person) [3] one s duty; official assignment [4] [n] errand サ·シ·たがう 角視差… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”